英文的母音有長音、短音,中文沒有這種分別,所以很多台灣學生在發母音的時候,會忽略其中的差別。有時候發音沒到位,老外從上下文關聯也可以判斷你想表達什麼,但以下這幾組字長音短音聽錯了、唸錯了,意思就差了十萬八千里,請看完後再重頭到尾唸一遍。。

信用卡推薦20182018信用卡繳學費

1.sheep and ship當綿羊變成船(O)How do you get here? By ship. 你怎麼過來的?搭船。

(X)How do you get here? By sheep. 你怎麼過來的?騎羊。Ship [∫Ip] 是短母音而sheep [∫ip]是長母音,人問你是用什麼交通工具到目的地,明明是搭船,不要和綿羊混為一談。2.soup and soap 當喝湯變成吃肥皂(O)I like to eat soup. 我喜歡喝湯。(X)I like to eat soap. 我喜歡吃肥皂。soup的發音是 [sup],讀起來是,肥皂是[sop]。3.beer and bear 當啤酒變成熊(O)Can I have a beer? 我想要來個啤酒。(X)Can I have a bear? 我想吃熊。啤酒beer的ee發長音[i],熊bear的ea這裡發[ε]的短音。4.crap and crab 當廢話說成螃蟹(O)That's a big crap. 廢話連篇。(X)That's a big crab. 好大一隻螃蟹。當你把crap聽成crab,英文廢話連篇聽成好大的螃蟹。你的回答就從That's sad. 或I am sorry to hear that. 變成 That's amazing.或 wow! wonderful. 。5.whole and whore 當全部變成情色工作者(O)I love my whole family. 我愛我全家人。(X)I love my whore family. 我愛我的情色家人。當你把whole寫成whore,「我愛我全家人」就變成「我愛我做情色工作的家人」。whore有性工作者的意思。世界公民Weekly由世界公民文化中心提供(工商時報)

2018刷卡繳稅免手續費一覽表辦信用卡條件2018信用卡優惠




AAB95AD77235FB0A
arrow
arrow

    williamegajbr 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()